明石家さんまさんが出演しているポケトークのCMで英訳に間違いがあるのでは?という話が話題になっています。CMの間違いの真偽について、調べてみました。また、そういった話題があるとポケトークの精度についても心配になると思うので、ポケトークの英語についての口コミ評判についても調べてみました。
▼ポケトークCM出演者の情報についてはこちら▼
▼ポケトークCMで流れている曲・音楽についてはこちら▼
ポケトークCMに間違いあり?話題のCM「服屋編」の動画はこちら
明石家さんまさんが店員にどちらのジャケットがいいと思うか聞いているシーンです。
CM動画の7秒辺りのところから、
さんま | 「でも襟が高くて、歯に当たらへん?」 |
翻訳結果 | 「But the collar is too high to hit the tooth.」 |
店員 | (静かにうなづく) |
さんま | 「当たんのかい!」 |
という会話がなされています。
「But the collar is too high to hit the tooth.」はそのまま訳すと、
「でも襟が高すぎて、歯に当たらない」となり、会話の流れに合っていない日本語になってしまいます。
例)She is too busy to go to the movies.(彼女は忙しすぎて映画に行くことができません)
これは疑問形で翻訳されていないことから、この翻訳結果になってしまったようです。
とはいえ、疑問文でなく、普通の文章(平叙文)として見ると一応訳としては合っていることになります。
普通の文章の訳としては、関西弁でも翻訳できているのは、結構すごいことなんじゃないでしょうか。
ポケトーク英語の口コミ評判は?
ポケトークで最も使われるであろう日本語ー英語の翻訳についての口コミ評判について調べてみました。
今日のお客様(ちょっと自慢)💡
あなたは英語を話せる?と尋ねられ、少しならと返答。
すると気になった商品を持ってきて違いを教えてくれ!とのこと。
ポケトークを使いながら説明したら満足してくれたみたいで記念撮影を求められたwww
ありがとうポケトーク😊👍✨
君のおかげだ✨— とーる@TRH48 (@UcXh263GIeke7EO) 2019年6月5日
アメリカ人の社員とポケトークで遊んでます。笑
めっちゃ高性能で日本語も英語もネイティブの発音しっかり拾うので旅行とかに個人的に購入して持ってくことにします✨ pic.twitter.com/TMSeVq4ytT— エダ (@blacklago_n) 2019年5月22日
海外出張も増えたので通訳ガジェットのポケトークを買ってみたが、英語ニュースを聞き取らせてもちゃんと翻訳してくれる。これすごい https://t.co/2ukCSJqQHy pic.twitter.com/aiDGg2M4Od
— Kazuma Ieiri 家入一真 (@hbkr) 2018年9月12日
- 仕事用に少し高価でしたが購入。簡単に翻訳してくれるので助かります。英語もUSA・オーストラリア・イギリスなどの種類があったので
安心して翻訳できます。 - 出た当時に買ったのが使い物にならなくて新型を再度買いました。かなり使い勝手は向上しています。ただ、発音の悪いアジア系の英語は聞き取れないですね
- 仕事でも使えるレベルです。日本語と外国語は優秀ですが、英語から他の言語との翻訳がおかしいですね。
- ちょっとした旅行のときなど、「日常会話的な短いフレーズ」ならある程度カバーできるため、「全く英語のできない人が短期の旅行で使う」ということなら結構活躍してくれそうです。
ただし、「僕はコーヒー」のような、いろいろな意味に取れる文だと誤訳の可能性が高まるので、できるだけ正確で紛れのない文を話すようにした方が間違いは少なくなると思います。日本語能力の高さはやはり問われそうです。 - 英語と日本語しか試していませんが、そこそこ翻訳してくれます。案外長い文章でも訳してくれるので、ちょっとした職場内の会話や旅行でショップ店員やタクシーの運転手と、ぐらいの会話であれば問題なく使えるのではないでしょうか。
他の言語では、うまく翻訳できてないという評判が結構見られたのですが、英語に関してはかなり評判のいい方だと思います。
日常的な短い会話であれば、問題なく使えそうです。
逆に、発音が悪かったり、文章が長すぎたり、色々な意味に取れる文章だと、誤訳が生じやすいようです。
日本語ー英語の場合は仕事で使っている方もちらほら見かけるので、翻訳しやすい文章を意識して話しかければ、かなりのレベルで使えるのではないでしょうか。
ポケトークがあるから英語の勉強辞めましたという方がいたり、ポケトークがあるので英語の勉強はしません!という方もいました。
単に英語の勉強をしたくない人が言っている可能性もなくはないので、鵜呑みにはできませんが……。
逆に英語の勉強をしている方は、自分の英語の発音がきちんと話し相手に理解できるものになっているかどうか、発音の確認をするためにポケトークを利用しているというパターンも見られました。
冒頭で紹介したポケトークCMでも見られたように、自動翻訳機にも間違いはあるので過信するのは怖いところ。
旅行や出張にポケトークをお守り代わりに持っていくと良さそうですね!
▼ポケトークCM出演者の情報についてはこちら▼
▼ポケトークCMで流れている曲・音楽についてはこちら▼
コメントを残す